凌虚台记 凌虛臺記

líng xū tái jì

宋代 宋代

shì · sòng dài

标签: 卷十一・宋文卷十一・宋文古文观止古文觀止蒙学蒙學

guónánshānzhīxiàruòyǐnshíshānjiēfāngzhīshāngāozhōngnánérdōuzhīshānzhějìnfēngzhìjìnqiúzuìgāoshìértàishǒuzhīwèichángzhīyǒushānyānsuīfēishìzhīsuǒsǔnéryǒudāngránzhělíngzhīsuǒwèizhù

fāngwèizhùtàishǒuchéngōngzhàngxiāoyáoxiàjiànshānzhīchūlínzhīshàngzhělèilèirénzhīxíngqiángwàiérjiànyuēshìyǒushǐgōng使záoqiánwèifāngchízhùtáigāochūzhīyánérzhǐránhòurénzhīzhìshàngzhěhuǎngránzhītáizhīgāoérwèishānzhīyǒngyuèfènxùnérchūgōngyuēshìmínglínggàocóngshìshìérqiúwénwèi

shìgōngyuēzhīfèixīngchénghuǐérzhīzhěhuāngcǎotiánshuāngzhīsuǒménghuīzhīsuǒcuànfāngshìshízhīyǒulíngtáifèixīngchénghuǐxiāngxúnqióngtáizhīwèihuāngcǎotiánjiēzhīchángshìgōngdēngtáiérwàngdōngqínzhīniántuóquánnánhànzhīzhǎngyángzhàérběisuízhīrénshòu寿tángzhījiǔchéngshízhīshènghóngjiéguǐjiānérdòngzhěbǎibèitáiérzāiránérshùshìzhīhòuqiúfǎng仿értuíyuáncúnzhěhuàwèishǔjīngqiūlǒngérkuàngtáitáiyóushìzhǎngjiǔérkuàngrénshìzhīsàngwǎngérláizhěérhuòzhěkuāshìérguògàishìyǒushìzhěérzàitáizhīcúnwángyángōngtuìér退wèizhī

国于南山之下,宜若起居饮食与山接也。四方之山,莫高于终南;而都邑之丽山者,莫近于扶风。以至近求最高,其势必得。而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之所以损益,而物理有不当然者。此凌虚之所为筑也。

方其未筑也,太守陈公杖履逍遥于其下。见山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墙外而见其髻也。曰:“是必有异。”使工凿其前为方池,以其土筑台,高出于屋之檐而止。然后人之至于其上者,恍然不知台之高,而以为山之踊跃奋迅而出也。公曰:“是宜名凌虚。”以告其从事苏轼,而求文以为记。

轼复于公曰:“物之废兴成毁,不可得而知也。昔者荒草野田,霜露之所蒙翳,狐虺之所窜伏。方是时,岂知有凌虚台耶?废兴成毁,相寻于无穷,则台之复为荒草野田,皆不可知也。尝试与公登台而望,其东则秦穆之祈年、橐泉也,其南则汉武之长杨,五柞,而其北则隋之仁寿,唐之九成也。计其一时之盛,宏杰诡丽,坚固而不可动者,岂特百倍于台而已哉?然而数世之后,欲求其仿佛,而破瓦颓垣,无复存者,既已化为禾黍荆棘丘墟陇亩矣,而况于此台欤!夫台犹不足恃以长久,而况于人事之得丧,忽往而忽来者欤!而或者欲以夸世而自足,则过矣。盖世有足恃者,而不在乎台之存亡也。”既以言于公,退而为之记。

國於南山之下,宜若起居飲食與山接也。四方之山,莫高於終南;而都邑之麗山者,莫近於扶風。以至近求最高,其勢必得。而太守之居,未嘗知有山焉。雖非事之所以損益,而物理有不當然者。此凌虛之所爲築也。

方其未築也,太守陳公杖履逍遙於其下。見山之出於林木之上者,累累如人之旅行於牆外而見其髻也。曰:“是必有異。”使工鑿其前爲方池,以其土築臺,高出於屋之檐而止。然後人之至於其上者,恍然不知臺之高,而以爲山之踊躍奮迅而出也。公曰:“是宜名凌虛。”以告其從事蘇軾,而求文以爲記。

軾復於公曰:“物之廢興成毀,不可得而知也。昔者荒草野田,霜露之所蒙翳,狐虺之所竄伏。方是時,豈知有凌虛臺耶?廢興成毀,相尋於無窮,則臺之復爲荒草野田,皆不可知也。嘗試與公登臺而望,其東則秦穆之祈年、橐泉也,其南則漢武之長楊,五柞,而其北則隋之仁壽,唐之九成也。計其一時之盛,宏傑詭麗,堅固而不可動者,豈特百倍於臺而已哉?然而數世之後,欲求其彷彿,而破瓦頹垣,無復存者,既已化爲禾黍荊棘丘墟隴畝矣,而況於此臺歟!夫臺猶不足恃以長久,而況於人事之得喪,忽往而忽來者歟!而或者欲以誇世而自足,則過矣。蓋世有足恃者,而不在乎臺之存亡也。”既以言於公,退而爲之記。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文 · 注释 · 赏析

库中暂无本篇的译文、注释与赏析。站点已支持 AI 自动生成,需在服务端配置环境变量 AI_API_KEY 后重启 go-site

← 返回诗文列表