新植红茶花偶出被人移去以诗索之 新植紅茶花偶出被人移去以詩索之

xīn zhí hóng chá huā ǒu chū bèi rén yí qù yǐ shī suǒ zhī

卢肇 盧肇

lú zhào · táng

标签: 诗词詩詞

yánhèncháiménshùhuā便biànsuíxiāngyuǎnzhúxiāngchē

huājiěháiyīngdàolángjūnzàijiā

严恨柴门一树花,便随香远逐香车。

花如解语还应道,欺我郎君不在家。

嚴恨柴門一樹花,便隨香遠逐香車。

花如解語還應道,欺我郎君不在家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

严恨柴门一树花,就随香远追香车。花如解语回应道,骗我你不在家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嚴恨柴門一樹花,就隨香遠追香車。花如解語回應道,騙我你不在家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗注释:1. 严恨:非常遗憾。2. 柴门:简陋的房屋门。3. 香车:装饰华丽的马车。4. 解语:能够表达情感。5. 郎君:对未婚夫或丈夫的亲昵称呼。本詩註釋:1. 嚴恨:非常遺憾。2. 柴門:簡陋的房屋門。3. 香車:裝飾華麗的馬車。4. 解語:能夠表達情感。5. 郎君:對未婚夫或丈夫的親暱稱呼。

赏析

严恨柴门一树花,就随香远追香车。花如解语回应道,骗我你不在家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嚴恨柴門一樹花,就隨香遠追香車。花如解語回應道,騙我你不在家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表