陕州逢窦巩同宿,寄江陵韦协律 陝州逢竇鞏同宿,寄江陵韋協律
共出丘门岁九霜,相逢凄怆对离觞。
荆南为报韦从事,一宿同眠御史床。
共出丘門歲九霜,相逢悽愴對離觴。
荊南爲報韋從事,一宿同眠御史牀。
分享
译文
共出孔子门下一年九霜,相逢凄凉回答离觞。荆南为报韦从事,一个晚上一起睡觉御史床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考共出孔子門下一年九霜,相逢淒涼回答離觴。荊南爲報韋從事,一個晚上一起睡覺御史牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
九霜:指农历九月,即秋季。离觞:离别时的酒宴。韦从事:指江陵的韦协律。御史床:指御史的卧榻,此处借指窦巩的住所。九霜:指農曆九月,即秋季。離觴:離別時的酒宴。韋從事:指江陵的韋協律。御史牀:指御史的臥榻,此處借指竇鞏的住所。
赏析
共出孔子门下一年九霜,相逢凄凉回答离觞。荆南为报韦从事,一个晚上一起睡觉御史床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考共出孔子門下一年九霜,相逢淒涼回答離觴。荊南爲報韋從事,一個晚上一起睡覺御史牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考