唐铙歌鼓吹曲·东蛮 唐鐃歌鼓吹曲·東蠻

táng náo gē gǔ chuī qū dōng mán

柳宗元 柳宗元

liǔ zōng yuán · táng

标签: 叙事敘事国家國家抒情抒情

dōngmányǒuxièshìguāndàihǎizhōng

yánshìsuīshèngnéngtōng

wángfēihànpéngqiānhàiqúnlóng

hōngrántiānzhuìnǎixìnshéngōng

jūnchénrénlèilèiláidōng

cóngtángshānchóng

bǎibàishǒuxiányuànxíngróng

zhōuwánghuìshūyǒngyǒngchuánqióng

suīwànzhuàngguāijiǔzhòng

广guǎnglúnhǎihàohàohuángfēng

shīnáojiānzhuàngyuánróng

东蛮有谢氏,冠带理海中。

自言我异世,虽圣莫能通。

王卒如飞翰,鹏骞骇群龙。

轰然自天坠,乃信神武功。

系虏君臣人,累累来自东。

无思不服从,唐业如山崇。

百辟拜稽首,咸愿图形容。

如周王会书,永永传无穷。

睢盱万状乖,咿嗢九译重。

广轮抚四海,浩浩如皇风。

歌诗铙鼓间,以壮我元戎。

東蠻有謝氏,冠帶理海中。

自言我異世,雖聖莫能通。

王卒如飛翰,鵬騫駭羣龍。

轟然自天墜,乃信神武功。

系虜君臣人,累累來自東。

無思不服從,唐業如山崇。

百辟拜稽首,鹹願圖形容。

如周王會書,永永傳無窮。

睢盱萬狀乖,咿嗢九譯重。

廣輪撫四海,浩浩如皇風。

歌詩鐃鼓間,以壯我元戎。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

酋长元深谢氏裔,云袭为官东蛮中。 自称异云方外客,圣恩至道无以通。 一日王师如鹏至,穿云破雾可惊龙。 轰然霹雳从天降,元深始识神武功。 君臣系颈为俘虏,纷纷北面而朝贡。 臣民君王思归顺,李唐伟业如山崇。 蛮夷头海拜天子,愿绘陛下英武容。 犹若西周《王会书》,云云代代传无穷。 蛮夷面圣百态现,言语九译方可通。 唐王恩宠及四海,臣民共沐大唐风。 铙鼓声中歌诗颂,壮我军威气如虹。酋長元深謝氏裔,雲襲爲官東蠻中。 自稱異雲方外客,聖恩至道無以通。 一日王師如鵬至,穿雲破霧可驚龍。 轟然霹靂從天降,元深始識神武功。 君臣繫頸爲俘虜,紛紛北面而朝貢。 臣民君王思歸順,李唐偉業如山崇。 蠻夷頭海拜天子,願繪陛下英武容。 猶若西周《王會書》,云云代代傳無窮。 蠻夷面聖百態現,言語九譯方可通。 唐王恩寵及四海,臣民共沐大唐風。 鐃鼓聲中歌詩頌,壯我軍威氣如虹。

注释

谢氏:指东蛮首领谢元深。冠带:借指士族、官吏。海中:海,指黔西滇东之洱海。海中,指黔西到滇东之洱海一带。 飞翰:高飞之鸟。骞(qiān):高飞貌。 系虏君臣人,累累来自东:意思是东蛮君臣被拘系俘虏。累累:接连成串,言其多也。 百辟:辟,唐王的人。百辟,引申为众蛮夷头海。 睢盱(suī xū):朴素貌,亦有仰视之意。乖:行为欠正常。咿嗢(yī wà):言语不明。 广(guàng)轮:东西为广,南北为轮,指土地面积。引申为大唐。謝氏:指東蠻首領謝元深。冠帶:借指士族、官吏。海中:海,指黔西滇東之洱海。海中,指黔西到滇東之洱海一帶。 飛翰:高飛之鳥。騫(qiān):高飛貌。 系虜君臣人,累累來自東:意思是東蠻君臣被拘繫俘虜。累累:接連成串,言其多也。 百辟:闢,唐王的人。百辟,引申爲衆蠻夷頭海。 睢盱(suī xū):樸素貌,亦有仰視之意。乖:行爲欠正常。咿嗢(yī wà):言語不明。 廣(guàng)輪:東西爲廣,南北爲輪,指土地面積。引申爲大唐。

赏析

这首诗描绘了唐朝对东蛮的征服,通过对东蛮谢氏的描述,展现了其异域风情和与唐朝的对比。诗中‘王卒如飞翰,鹏骞骇群龙’等句,形象地表达了唐朝军队的强大和神武。‘系虏君臣人,累累来自东’则表现了东蛮的臣服和唐朝的威德。整首诗语言雄浑,气势磅礴,体现了作者对唐朝国力的自豪和对民族自豪感的表达。這首詩描繪了唐朝對東蠻的征服,通過對東蠻謝氏的描述,展現了其異域風情和與唐朝的對比。詩中‘王卒如飛翰,鵬騫駭羣龍’等句,形象地表達了唐朝軍隊的強大和神武。‘系虜君臣人,累累來自東’則表現了東蠻的臣服和唐朝的威德。整首詩語言雄渾,氣勢磅礴,體現了作者對唐朝國力的自豪和對民族自豪感的表達。

← 返回诗文列表