舟中望九华山 舟中望九華山

zhōu zhōng wàng jiǔ huá shān

李中 李中

lǐ zhōng · táng

标签: 九华山九華山诗词詩詞

páikōngcāngcuìchuòzhàokàncuīwéi

miànchūxiējiǔfēngyúnzhèngkāi

dāngshíshuǐshí便biànshànglóutái

yǐnxīnnánsuìyínshǒulǎnhuí

sēngxiūchuánpíngxiēxiětiāntái

zhōngyǒuwàngzhěxiāoyáopéi

排空苍翠异,辍棹看崔嵬。

一面雨初歇,九峰云正开。

当时思水石,便欲上楼台。

隐去心难遂,吟馀首懒回。

僧休传紫阁,屏歇写天台。

中有忘机者,逍遥不可陪。

排空蒼翠異,輟棹看崔嵬。

一面雨初歇,九峯雲正開。

當時思水石,便欲上樓臺。

隱去心難遂,吟餘首懶回。

僧休傳紫閣,屏歇寫天台。

中有忘機者,逍遙不可陪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

排空苍翠不同,停止划船看崔嵬。一面雨刚歇,九峰说正开。当时想水石,就想上楼台。隐去心难以实现,在多首懒回。僧休传紫阁,屏障消失写天台。中有忘机的,逍遥不能陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考排空蒼翠不同,停止划船看崔嵬。一面雨剛歇,九峯說正開。當時想水石,就想上樓臺。隱去心難以實現,在多首懶回。僧休傳紫閣,屏障消失寫天台。中有忘機的,逍遙不能陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

排空:指天空。苍翠:绿色。辍棹:停船。崔嵬:高大雄伟。一面:一方面。雨初歇:雨刚刚停。九峰:九座山峰。云正开:云雾正在散开。水石:山中的水和石头。楼台:楼阁台榭。隐去:隐居。心难遂:心愿难以实现。吟:吟诵。首懒回:不愿再回船。僧休:出家的僧人。紫阁:僧人所居之处。屏歇:静心休息。天台:天台山。忘机者:忘记世俗纷扰的人。逍遥:自由自在。不可陪:不能陪伴。排空:指天空。蒼翠:綠色。輟棹:停船。崔嵬:高大雄偉。一面:一方面。雨初歇:雨剛剛停。九峯:九座山峯。雲正開:雲霧正在散開。水石:山中的水和石頭。樓臺:樓閣臺榭。隱去:隱居。心難遂:心願難以實現。吟:吟誦。首懶回:不願再回船。僧休:出家的僧人。紫閣:僧人所居之處。屏歇:靜心休息。天台:天台山。忘機者:忘記世俗紛擾的人。逍遙:自由自在。不可陪:不能陪伴。

赏析

排空苍翠不同,停止划船看崔嵬。一面雨刚歇,九峰说正开。当时想水石,就想上楼台。隐去心难以实现,在多首懒回。僧休传紫阁,屏障消失写天台。中有忘机的,逍遥不能陪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考排空蒼翠不同,停止划船看崔嵬。一面雨剛歇,九峯說正開。當時想水石,就想上樓臺。隱去心難以實現,在多首懶回。僧休傳紫閣,屏障消失寫天台。中有忘機的,逍遙不能陪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表