浙河馆(一作暮春山行田家歇马) 浙河館(一作暮春山行田家歇馬)

zhè hé guǎn yī zuò mù chūn shān xíng tián jiā xiē mǎ

李郢 李郢

lǐ yǐng · táng

标签: 诗词詩詞

湿shīxiémíngmáochúzhǔjiǎndiàochēshēng

qīngshéshàngzhúzhǒng

huángdiéxiànqíng

chùqiáojiāngyuǎnxiǎngyuántiánchūngēng

qiānfēngwànlàishuǐléizhōngchóuxíng

雨湿菰蒲斜日明,茅厨煮茧掉车声。

青蛇上竹一种色,

黄蝶隔溪无限情。

何处樵渔将远饷,故园田土忆春耕。

千峰万濑水潏潏,羸马此中愁独行。

雨溼菰蒲斜日明,茅廚煮繭掉車聲。

青蛇上竹一種色,

黃蝶隔溪無限情。

何處樵漁將遠餉,故園田土憶春耕。

千峯萬瀨水潏潏,羸馬此中愁獨行。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雨湿菰蒲斜日明,茅厨房煮茧掉车声。青蛇上竹一种颜色,黄蝴蝶隔溪无限情。什么地方砍柴捕鱼将远饷,所以田园土想起春天耕种。千峰万濑水翻翻,瘦马这中愁独行。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨溼菰蒲斜日明,茅廚房煮繭掉車聲。青蛇上竹一種顏色,黃蝴蝶隔溪無限情。什麼地方砍柴捕魚將遠餉,所以田園土想起春天耕種。千峯萬瀨水翻翻,瘦馬這中愁獨行。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

菰蒲:一种多年生水生植物;斜日:倾斜的太阳;煮茧:煮蚕茧;掉车声:车辕脱落的声音;青蛇:绿色的蛇;一种色:同一颜色;黄蝶:黄色的蝴蝶;无限情:无尽的情感;樵渔:砍柴和捕鱼的人;远饷:远道而来的食物;故园:故乡;春耕:春天的耕作;千峰万濑:无数的山峰和溪流;水潏潏:水波荡漾的样子;羸马:瘦弱的马;愁独行:忧愁地独自行走。菰蒲:一種多年生水生植物;斜日:傾斜的太陽;煮繭:煮蠶繭;掉車聲:車轅脫落的聲音;青蛇:綠色的蛇;一種色:同一顏色;黃蝶:黃色的蝴蝶;無限情:無盡的情感;樵漁:砍柴和捕魚的人;遠餉:遠道而來的食物;故園:故鄉;春耕:春天的耕作;千峯萬瀨:無數的山峯和溪流;水潏潏:水波盪漾的樣子;羸馬:瘦弱的馬;愁獨行:憂愁地獨自行走。

赏析

雨湿菰蒲斜日明,茅厨房煮茧掉车声。青蛇上竹一种颜色,黄蝴蝶隔溪无限情。什么地方砍柴捕鱼将远饷,所以田园土想起春天耕种。千峰万濑水翻翻,瘦马这中愁独行。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨溼菰蒲斜日明,茅廚房煮繭掉車聲。青蛇上竹一種顏色,黃蝴蝶隔溪無限情。什麼地方砍柴捕魚將遠餉,所以田園土想起春天耕種。千峯萬瀨水翻翻,瘦馬這中愁獨行。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表