奉和武相公春晓闻莺(一作蜀川闻莺) 奉和武相公春曉聞鶯(一作蜀川聞鶯)
蜀道山川心易惊,绿窗残梦晓闻莺。
分明似写文君恨,万怨千愁弦上声。
蜀道山川心易驚,綠窗殘夢曉聞鶯。
分明似寫文君恨,萬怨千愁弦上聲。
分享
译文
蜀道山川心易惊,绿窗残梦明白听到莺。分明像写文君遗憾,万怨千愁弦上声音。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蜀道山川心易驚,綠窗殘夢明白聽到鶯。分明像寫文君遺憾,萬怨千愁弦上聲音。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
蜀道:指四川的道路,这里代指蜀川。山川:山水。心易惊:内心容易受到惊动。绿窗:绿色的窗户,这里指窗前的景色。残梦:残破的梦境。晓闻莺:清晨听到黄莺的叫声。文君:这里指卓文君,古代美女,这里代指女子。万怨千愁:形容无尽的怨恨和忧愁。弦上声:琴弦上发出的声音。整句诗表达了诗人听到黄莺叫声时,内心产生的对远方亲人和友人的思念之情。蜀道:指四川的道路,這裏代指蜀川。山川:山水。心易驚:內心容易受到驚動。綠窗:綠色的窗戶,這裏指窗前的景色。殘夢:殘破的夢境。曉聞鶯:清晨聽到黃鶯的叫聲。文君:這裏指卓文君,古代美女,這裏代指女子。萬怨千愁:形容無盡的怨恨和憂愁。弦上聲:琴絃上發出的聲音。整句詩表達了詩人聽到黃鶯叫聲時,內心產生的對遠方親人和友人的思念之情。
赏析
蜀道山川心易惊,绿窗残梦明白听到莺。分明像写文君遗憾,万怨千愁弦上声音。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蜀道山川心易驚,綠窗殘夢明白聽到鶯。分明像寫文君遺憾,萬怨千愁弦上聲音。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考