春昼回文 春晝迴文
茶饼嚼时香透齿,水沈烧处碧凝烟。
纱窗避著犹慵起,极困新晴乍雨天。
茶餅嚼時香透齒,水沈燒處碧凝煙。
紗窗避著猶慵起,極困新晴乍雨天。
分享
译文
茶月饼嚼时香气钻齿,水沉烧在碧凝烟。纱窗躲避着还慵起,最困扰新晴忽然下雨天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茶月餅嚼時香氣鑽齒,水沉燒在碧凝煙。紗窗躲避着還慵起,最困擾新晴忽然下雨天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 茶饼:一种茶叶制品,此处指茶叶。2. 水沈:一种香料,此处指香炉中的香料。3. 纱窗:窗户上用纱做的窗。4. 犹慵起:还是懒得起床。5. 新晴乍雨天:刚晴朗的天气突然又下雨。1. 茶餅:一種茶葉製品,此處指茶葉。2. 水沈:一種香料,此處指香爐中的香料。3. 紗窗:窗戶上用紗做的窗。4. 猶慵起:還是懶得起牀。5. 新晴乍雨天:剛晴朗的天氣突然又下雨。
赏析
茶月饼嚼时香气钻齿,水沉烧在碧凝烟。纱窗躲避着还慵起,最困扰新晴忽然下雨天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茶月餅嚼時香氣鑽齒,水沉燒在碧凝煙。紗窗躲避着還慵起,最困擾新晴忽然下雨天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考