闺怨篇 其二 閨怨篇 其二

guī yuàn piān qí èr

江总 南北朝 江總 南北朝

jiāng zǒng · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

zhīzhūzuòmǎnzhàngzhōngfāngcǎojiédāngxíng

hóngliǎnmàimàishēnghuángniǎofēifēiyǒushí

rénsuījīngxīnxīnrénsuīxīnyīng

蜘蛛作丝满帐中,芳草结叶当行路。

红脸脉脉一生啼,黄鸟飞飞有时度。

故人虽故昔经新,新人虽新复应故。

蜘蛛作絲滿帳中,芳草結葉當行路。

紅臉脈脈一生啼,黃鳥飛飛有時度。

故人雖故昔經新,新人雖新復應故。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蜘蛛织丝帐中满,芳草结叶在路旁。红颜脉脉含泪哭,黄鸟飞翔偶尔过。故人虽旧昔已新,新人虽新复成故。蜘蛛織絲帳中滿,芳草結葉在路旁。紅顏脈脈含淚哭,黃鳥飛翔偶爾過。故人雖舊昔已新,新人雖新覆成故。

注释

①作丝:织丝。②芳草:香草。③脉脉:含情不语的样子。④故人:旧日的友人。①作絲:織絲。②芳草:香草。③脈脈:含情不語的樣子。④故人:舊日的友人。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了一位女子闺怨之情。通过蜘蛛织丝、芳草结叶等意象,营造出一种凄美的氛围,表达了女子对过去和未来的感慨。诗中‘故人虽故昔经新,新人虽新复应故’一句,深刻揭示了人生无常、世事变迁的哲理。這首詩以細膩的筆觸描繪了一位女子閨怨之情。通過蜘蛛織絲、芳草結葉等意象,營造出一種悽美的氛圍,表達了女子對過去和未來的感慨。詩中‘故人雖故昔經新,新人雖新復應故’一句,深刻揭示了人生無常、世事變遷的哲理。

← 返回诗文列表