效阮公诗 效阮公詩

xiào ruǎn gōng shī

江淹 南北朝 江淹 南北朝

jiāng yān · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

yīnyángzhī

guǐshénwéiyǎomíng

zànshìmào

jiànhòulíng

tóngqínglún

yǒuxíng

xiánshènggòngcǎomèi

rénzhìyānmíng

biànhuàwèiyǒu

huǎngshuínéngjīng

阴阳不可知。

鬼神惟杳冥。

暂试武帝貌。

一见李后灵。

同情沦异物。

有体入无形。

贤圣共草昧。

仁智焉足明。

变化未有极。

恍惚谁能精。

陰陽不可知。

鬼神惟杳冥。

暫試武帝貌。

一見李後靈。

同情淪異物。

有體入無形。

賢聖共草昧。

仁智焉足明。

變化未有極。

恍惚誰能精。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

阴阳不知道。鬼神只有幽暗。暂时试武帝貌。一见到李后灵。同情落入异物。有体进入无形。圣贤共同创业。仁者见仁、智者见智了足以证明。变化没有极力。恍惚谁能精。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陰陽不知道。鬼神只有幽暗。暫時試武帝貌。一見到李後靈。同情落入異物。有體進入無形。聖賢共同創業。仁者見仁、智者見智了足以證明。變化沒有極力。恍惚誰能精。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗表达了诗人对阴阳、鬼神等神秘现象的感慨,以及对人生无常、贤圣无法洞察一切的无奈之情。'武帝貌'指武帝的神态,'李后灵'指李后的灵魂,'沦异物'指化为异物,'草昧'指混沌未开,'仁智'指仁爱和智慧,'恍惚'指模糊不清。此詩表達了詩人對陰陽、鬼神等神祕現象的感慨,以及對人生無常、賢聖無法洞察一切的無奈之情。'武帝貌'指武帝的神態,'李後靈'指李後的靈魂,'淪異物'指化爲異物,'草昧'指混沌未開,'仁智'指仁愛和智慧,'恍惚'指模糊不清。

赏析

阴阳不知道。鬼神只有幽暗。暂时试武帝貌。一见到李后灵。同情落入异物。有体进入无形。圣贤共同创业。仁者见仁、智者见智了足以证明。变化没有极力。恍惚谁能精。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陰陽不知道。鬼神只有幽暗。暫時試武帝貌。一見到李後靈。同情落入異物。有體進入無形。聖賢共同創業。仁者見仁、智者見智了足以證明。變化沒有極力。恍惚誰能精。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表