社前一日点检山房用呵字韵 社前一日點檢山房用呵字韻

shè qián yī rì diǎn jiǎn shān fáng yòng hē zì yùn

洪咨夔 宋代 洪諮夔 宋代

hóng zī kuí · sòng dài

标签: 诗词詩詞

lùnlóuluópànquèfēngguāng齿chǐ

lǎoliǔqiángyánfāntuòxīnqínmǎnzòusuōtuó

shānfángzhùsēngnéngchánduō

xìnwéntiānwèisànglóngshébàofán

不论塌扱与娄罗,判却风光屐齿磨。

老柳强颜翻拓跋,新禽满意奏娑陀。

山如欲雨何妨住,僧不能禅亦足多。

须信斯文天未丧,龙蛇虎豹底烦呵。

不論塌扱與婁羅,判卻風光屐齒磨。

老柳強顏翻拓跋,新禽滿意奏娑陀。

山如欲雨何妨住,僧不能禪亦足多。

須信斯文天未喪,龍蛇虎豹底煩呵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

不论塌塌与娄娄,判定风光屐齿磨。老柳强颜翻拓跋,新禽满意奏娑陀。山如欲雨何妨住,僧不能禅亦足多。须信斯文天未丧,龙蛇虎豹底烦呵。不論塌塌與婁婁,判定風光屐齒磨。老柳強顏翻拓跋,新禽滿意奏娑陀。山如欲雨何妨住,僧不能禪亦足多。須信斯文天未喪,龍蛇虎豹底煩呵。

注释

1. 扱:通‘跋’,踏;娄罗:一种鸟名;屐齿:鞋子上的齿形凸起,这里指鞋子;判:判定;磨:磨损。2. 强颜:勉强笑容;拓跋:拓跋氏,古代北魏的姓氏;娑陀:一种鸟名。3. 僧:指僧人;禅:禅宗;足多:足够多了。4. 斯文:指文化;天未丧:指文化不会消失;龙蛇虎豹:指各种猛兽。1. 扱:通‘跋’,踏;婁羅:一種鳥名;屐齒:鞋子上的齒形凸起,這裏指鞋子;判:判定;磨:磨損。2. 強顏:勉強笑容;拓跋:拓跋氏,古代北魏的姓氏;娑陀:一種鳥名。3. 僧:指僧人;禪:禪宗;足多:足夠多了。4. 斯文:指文化;天未喪:指文化不會消失;龍蛇虎豹:指各種猛獸。

赏析

这首诗以轻松幽默的笔调,表达了诗人对自然景物的赞美和对文化传承的自信。诗中运用了丰富的比喻和拟人手法,使自然景物栩栩如生,同时也体现了诗人对生活的热爱和对传统文化的珍视。這首詩以輕鬆幽默的筆調,表達了詩人對自然景物的讚美和對文化傳承的自信。詩中運用了豐富的比喻和擬人手法,使自然景物栩栩如生,同時也體現了詩人對生活的熱愛和對傳統文化的珍視。

← 返回诗文列表