宿岛径夷山舍 宿島徑夷山舍

sù dǎo jìng yí shān shě

陈陶 陳陶

chén táo · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

bǎizūndǎojìngpéngzhēngxìnzhānhuí

míngqiáo宿shìguòhuángjīntái

quēnièxīnwèiliáoliáoyuánāi

shānshēnshíchuánglěnghǎijìnxīnglái

zhǔrénqiǎnxiànliúxiábēi

duìyuèzhǎngjiànchóujīnfēnkāi

jiǔpíngshuǐwèishècuīwéi

fànwèihuángbǎopéngxìnyōuzāi

shāntāoxuèjūnyànpénglái

míngyòupéihuí

百里遵岛径,蓬征信邅回。

暝依渔樵宿,似过黄金台。

缺啮心未理,寥寥夜猿哀。

山深石床冷,海近腥气来。

主人意不浅,屡献流霞杯。

对月抚长剑,愁襟纷莫开。

九衢平如水,胡为涉崔嵬。

一饭未遑饱,鹏图信悠哉。

山涛谑细君,吾岂厌蓬莱。

明发又驱马,客思一裴回。

百里遵島徑,蓬徵信邅回。

暝依漁樵宿,似過黃金臺。

缺齧心未理,寥寥夜猿哀。

山深石牀冷,海近腥氣來。

主人意不淺,屢獻流霞杯。

對月撫長劍,愁襟紛莫開。

九衢平如水,胡爲涉崔嵬。

一飯未遑飽,鵬圖信悠哉。

山濤謔細君,吾豈厭蓬萊。

明發又驅馬,客思一裴回。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

百里沿着岛直径,蓬征信周旋。闭依渔樵住宿,似乎经过黄金台。缺啮心不理,寥寥夜猿哀。山深石床冷,海接近腥气来。主人意不小,多次进献流霞杯。对月抚长剑,愁衣襟纷纷不开。九大路平如水,胡为涉崔嵬。一饭没来得及饱,鹏图信悠久。山涛谑细君,我怎么能满足蓬莱。发布又赶马,客人想一徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考百里沿着島直徑,蓬徵信周旋。閉依漁樵住宿,似乎經過黃金臺。缺齧心不理,寥寥夜猿哀。山深石牀冷,海接近腥氣來。主人意不小,多次進獻流霞杯。對月撫長劍,愁衣襟紛紛不開。九大路平如水,胡爲涉崔嵬。一飯沒來得及飽,鵬圖信悠久。山濤謔細君,我怎麼能滿足蓬萊。發佈又趕馬,客人想一徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘岛径’指岛屿间的道路,‘蓬征信邅回’形容路途曲折。‘黄金台’原为战国时燕昭王所建,诗人以之比喻友人热情好客。‘缺啮’指山石被侵蚀。‘海近腥气来’形容海边气息。‘流霞杯’指美酒。‘九衢’指宽阔的道路,‘崔嵬’形容山势高大。‘鹏图’比喻远大的志向。‘细君’指妻子,‘蓬莱’指仙境。‘明发’指第二天出发。‘客思’指客居他乡的思念之情。詩中‘島徑’指島嶼間的道路,‘蓬徵信邅回’形容路途曲折。‘黃金臺’原爲戰國時燕昭王所建,詩人以之比喻友人熱情好客。‘缺齧’指山石被侵蝕。‘海近腥氣來’形容海邊氣息。‘流霞杯’指美酒。‘九衢’指寬闊的道路,‘崔嵬’形容山勢高大。‘鵬圖’比喻遠大的志向。‘細君’指妻子,‘蓬萊’指仙境。‘明發’指第二天出發。‘客思’指客居他鄉的思念之情。

赏析

百里沿着岛直径,蓬征信周旋。闭依渔樵住宿,似乎经过黄金台。缺啮心不理,寥寥夜猿哀。山深石床冷,海接近腥气来。主人意不小,多次进献流霞杯。对月抚长剑,愁衣襟纷纷不开。九大路平如水,胡为涉崔嵬。一饭没来得及饱,鹏图信悠久。山涛谑细君,我怎么能满足蓬莱。发布又赶马,客人想一徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考百里沿着島直徑,蓬徵信周旋。閉依漁樵住宿,似乎經過黃金臺。缺齧心不理,寥寥夜猿哀。山深石牀冷,海接近腥氣來。主人意不小,多次進獻流霞杯。對月撫長劍,愁衣襟紛紛不開。九大路平如水,胡爲涉崔嵬。一飯沒來得及飽,鵬圖信悠久。山濤謔細君,我怎麼能滿足蓬萊。發佈又趕馬,客人想一徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表