三妇艳词十一首 其六 三婦豔詞十一首 其六

sān fù yàn cí shí yī shǒu qí liù

陈叔宝 南北朝 陳叔寶 南北朝

chén shū bǎo · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

chūdiàozhēngzhōngyǐnshēng

xiǎochūnzhuāngnòngyuèdāngxiāoyíng

zishíjiāngxiāngkànyòngzhēng

大妇初调筝,中妇饮歌声。

小妇春妆罢,弄月当宵楹。

季子时将意,相看不用争。

大婦初調箏,中婦飲歌聲。

小婦春妝罷,弄月當宵楹。

季子時將意,相看不用爭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大媳妇刚开始弹筝,二媳妇饮酒高歌。小媳妇妆扮完毕,在月光下柱旁弄弄姿态。季子情意正浓,相互看着不用争。大媳婦剛開始彈箏,二媳婦飲酒高歌。小媳婦妝扮完畢,在月光下柱旁弄弄姿態。季子情意正濃,相互看着不用爭。

注释

①筝:古弦乐器。②饮歌:饮酒而歌。③春妆:春天的装扮。④季子:排行最小的儿子。①箏:古絃樂器。②飲歌:飲酒而歌。③春妝:春天的裝扮。④季子:排行最小的兒子。

赏析

此诗描绘了三位妻子各自的风采,大媳妇弹筝,中媳妇饮酒高歌,小媳妇则妆扮完毕在月光下玩耍,展现了她们各自独特的韵味。通过细致的描写,诗人展现了家族和睦、生活美好的画面。此詩描繪了三位妻子各自的風采,大媳婦彈箏,中媳婦飲酒高歌,小媳婦則妝扮完畢在月光下玩耍,展現了她們各自獨特的韻味。通過細緻的描寫,詩人展現了家族和睦、生活美好的畫面。

← 返回诗文列表