元和十二年淮寇未平诏停岁仗愤然有感率尔成章 元和十二年淮寇未平詔停歲仗憤然有感率爾成章
闻停岁仗轸皇情,应为淮西寇未平。
不分气从歌里发,
无明心向酒中生。
愚计忽思飞短檄,狂心便欲请长缨。
从来妄动多如此,自笑何曾得事成。
聞停歲仗軫皇情,應爲淮西寇未平。
不分氣從歌裏發,
無明心向酒中生。
愚計忽思飛短檄,狂心便欲請長纓。
從來妄動多如此,自笑何曾得事成。
分享
译文
听说停年仗轸皇情,应为淮西寇没有平定。不分气从歌里发,没有明白向酒中生。愚计忽然思念飞短通知,狂心就想请长缨。从来如此轻举妄动多,嘲笑自己何曾能成功。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聽說停年仗軫皇情,應爲淮西寇沒有平定。不分氣從歌裏發,沒有明白向酒中生。愚計忽然思念飛短通知,狂心就想請長纓。從來如此輕舉妄動多,嘲笑自己何曾能成功。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘岁仗’指古代的一种岁末祭祀活动,‘淮寇’指淮西地区的叛乱。诗人因淮西寇乱未平,朝廷停办岁仗,表达了对国家安危的忧虑。‘飞短檄’指写檄文,‘请长缨’指请求担任军事职务,表现了诗人对国家事务的关心和报国之志。‘妄动’指轻举妄动,诗人自嘲自己的行动往往徒劳无功。詩中‘歲仗’指古代的一種歲末祭祀活動,‘淮寇’指淮西地區的叛亂。詩人因淮西寇亂未平,朝廷停辦歲仗,表達了對國家安危的憂慮。‘飛短檄’指寫檄文,‘請長纓’指請求擔任軍事職務,表現了詩人對國家事務的關心和報國之志。‘妄動’指輕舉妄動,詩人自嘲自己的行動往往徒勞無功。
赏析
听说停年仗轸皇情,应为淮西寇没有平定。不分气从歌里发,没有明白向酒中生。愚计忽然思念飞短通知,狂心就想请长缨。从来如此轻举妄动多,嘲笑自己何曾能成功。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聽說停年仗軫皇情,應爲淮西寇沒有平定。不分氣從歌裏發,沒有明白向酒中生。愚計忽然思念飛短通知,狂心就想請長纓。從來如此輕舉妄動多,嘲笑自己何曾能成功。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考