送王处士 送王處士
王门岂无酒,侯门岂无肉。
主人贵且骄,待客礼不足。
望尘而拜者,朝夕走碌碌。
王生独拂衣,遐举如云鹄。
宁归白云外,饮水卧空谷。
不能随众人,敛手低眉目。
扣门与我别,酤酒留君宿。
好去采薇人,终南山正绿。
王門豈無酒,侯門豈無肉。
主人貴且驕,待客禮不足。
望塵而拜者,朝夕走碌碌。
王生獨拂衣,遐舉如雲鵠。
寧歸白雲外,飲水臥空谷。
不能隨衆人,斂手低眉目。
扣門與我別,酤酒留君宿。
好去采薇人,終南山正綠。
分享
译文
王门难道没有酒,侯门难道没有肉。主人高贵而骄傲,对待宾客的礼节不值得。望尘而拜的人,早晚奔走忙忙碌碌。王生独自拂衣,遐举到云天鹅。宁回到白云外,饮用水躺在空旷的山谷。不能随众人,起手低头看着。敲门和我分手,卖酒留你住宿。好去采薇人,终南山正绿色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考王門難道沒有酒,侯門難道沒有肉。主人高貴而驕傲,對待賓客的禮節不值得。望塵而拜的人,早晚奔走忙忙碌碌。王生獨自拂衣,遐舉到雲天鵝。寧回到白雲外,飲用水躺在空曠的山谷。不能隨衆人,起手低頭看着。敲門和我分手,賣酒留你住宿。好去采薇人,終南山正綠色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
王处士:指王生,此诗送别王生。王门、侯门:指王侯贵族之家。遐举:远离尘世。云鹄:指高飞的鹤,比喻王生高洁。白云外、空谷:指隐居之地。敛手低眉目:指屈从世俗。扣门与我别:指王生离开时与我告别。酤酒留君宿:指主人设宴留客。采薇人:指隐士。终南山:指山名,此处借指隐居之地。王處士:指王生,此詩送別王生。王門、侯門:指王侯貴族之家。遐舉:遠離塵世。雲鵠:指高飛的鶴,比喻王生高潔。白雲外、空谷:指隱居之地。斂手低眉目:指屈從世俗。扣門與我別:指王生離開時與我告別。酤酒留君宿:指主人設宴留客。采薇人:指隱士。終南山:指山名,此處借指隱居之地。
赏析
王门难道没有酒,侯门难道没有肉。主人高贵而骄傲,对待宾客的礼节不值得。望尘而拜的人,早晚奔走忙忙碌碌。王生独自拂衣,遐举到云天鹅。宁回到白云外,饮用水躺在空旷的山谷。不能随众人,起手低头看着。敲门和我分手,卖酒留你住宿。好去采薇人,终南山正绿色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考王門難道沒有酒,侯門難道沒有肉。主人高貴而驕傲,對待賓客的禮節不值得。望塵而拜的人,早晚奔走忙忙碌碌。王生獨自拂衣,遐舉到雲天鵝。寧回到白雲外,飲用水躺在空曠的山谷。不能隨衆人,起手低頭看着。敲門和我分手,賣酒留你住宿。好去采薇人,終南山正綠色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考