和武相公感韦令公旧池孔雀(同用深字) 和武相公感韋令公舊池孔雀(同用深字)
索莫少颜色,池边无主禽。
难收带泥翅,易结著人心。
顶毳落残碧,尾花销暗金。
放归飞不得,云海故巢深。
索莫少顏色,池邊無主禽。
難收帶泥翅,易結著人心。
頂毳落殘碧,尾花銷暗金。
放歸飛不得,雲海故巢深。
分享
译文
搜索没有少颜色,池塘边没有主禽。难收带泥翅膀,易结著人的心。顶脆落残碧,尾花销和金。放回飞不到,所以说海巢深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考搜索沒有少顏色,池塘邊沒有主禽。難收帶泥翅膀,易結著人的心。頂脆落殘碧,尾花銷和金。放回飛不到,所以說海巢深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人对韦令公旧池孔雀的怀念之情。'索莫少颜色'指孔雀失去了往日的风采,'池边无主禽'说明孔雀失去了主人。'难收带泥翅'形容孔雀翅膀沾泥难以收回,'易结著人心'则表达了诗人对孔雀的喜爱。'顶毳落残碧,尾花销暗金'描绘了孔雀羽毛的美丽。'放归飞不得,云海故巢深'表达了诗人对孔雀无法回到故巢的同情之情。此詩表達了詩人對韋令公舊池孔雀的懷念之情。'索莫少顏色'指孔雀失去了往日的風采,'池邊無主禽'說明孔雀失去了主人。'難收帶泥翅'形容孔雀翅膀沾泥難以收回,'易結著人心'則表達了詩人對孔雀的喜愛。'頂毳落殘碧,尾花銷暗金'描繪了孔雀羽毛的美麗。'放歸飛不得,雲海故巢深'表達了詩人對孔雀無法回到故巢的同情之情。
赏析
搜索没有少颜色,池塘边没有主禽。难收带泥翅膀,易结著人的心。顶脆落残碧,尾花销和金。放回飞不到,所以说海巢深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考搜索沒有少顏色,池塘邊沒有主禽。難收帶泥翅膀,易結著人的心。頂脆落殘碧,尾花銷和金。放回飛不到,所以說海巢深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考