对酒当歌 對酒當歌
强来便住无禁老,暗去难留不奈春。
強來便住無禁老,暗去難留不奈春。
分享
译文
强来就住不禁止老,黑暗去难留不怎么春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考強來就住不禁止老,黑暗去難留不怎麼春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
‘强来’指勉强到来,‘便住’指停留,‘无禁’指没有限制,‘暗去’指不知不觉地离去,‘不奈’指难以忍受。此句表达了时光流逝无法挽留,春光易逝的感慨。‘強來’指勉強到來,‘便住’指停留,‘無禁’指沒有限制,‘暗去’指不知不覺地離去,‘不奈’指難以忍受。此句表達了時光流逝無法挽留,春光易逝的感慨。
赏析
强来就住不禁止老,黑暗去难留不怎么春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考強來就住不禁止老,黑暗去難留不怎麼春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考