酬和元九东川路诗十二首 酬和元九東川路詩十二首

chóu hé yuán jiǔ dōng chuān lù shī shí èr shǒu

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

shíèrpiānjiēyīnxīnjìngzhuījiùshìnéngdànsuíérzhī

wéiyuánzhīzhīěr

十二篇皆因新境追忆旧事,不能一一曲叙,但随而和之,

唯予与元知之耳

十二篇皆因新境追憶舊事,不能一一曲敘,但隨而和之,

唯予與元知之耳

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十二篇都因新境回忆过去的事,不能一一详细叙述,但伴随着温和的,只有我和元知觉的耳朵 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十二篇都因新境回憶過去的事,不能一一詳細敘述,但伴隨着溫和的,只有我和元知覺的耳朵 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为白居易酬和元九东川路诗十二首之一,诗中表达了对旧事的回忆和对新境的感慨,以及对与元九之间的默契与了解。‘新境’指新的境地或环境,‘旧事’指过去的事情,‘曲叙’指详细叙述。‘唯予与元知之’表明只有作者和白居易自己知道这些诗的内容。此詩爲白居易酬和元九東川路詩十二首之一,詩中表達了對舊事的回憶和對新境的感慨,以及對與元九之間的默契與瞭解。‘新境’指新的境地或環境,‘舊事’指過去的事情,‘曲敘’指詳細敘述。‘唯予與元知之’表明只有作者和白居易自己知道這些詩的內容。

赏析

十二篇都因新境回忆过去的事,不能一一详细叙述,但伴随着温和的,只有我和元知觉的耳朵 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十二篇都因新境回憶過去的事,不能一一詳細敘述,但伴隨着溫和的,只有我和元知覺的耳朵 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表