长安闲居 長安閒居

zhǎng ān xián jū

白居易 白居易

bái jū yì · táng

标签: 诗词詩詞

fēngzhúsōngyānzhòuyǎnguānzhōngzhǎngshìzàishēnshān

rénguàizhǎngānzhùcháocháojiān

风竹松烟昼掩关,意中长似在深山。

无人不怪长安住,何独朝朝暮暮间。

風竹松煙晝掩關,意中長似在深山。

無人不怪長安住,何獨朝朝暮暮間。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

风竹松烟白天掩关,心里长似乎在深山。没有人不怪长安住,为什么偏偏朝朝暮暮之间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風竹松煙白天掩關,心裏長似乎在深山。沒有人不怪長安住,爲什麼偏偏朝朝暮暮之間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

风竹松烟:形容景色幽静,烟雾缭绕。深山:指远离尘嚣、宁静的地方。长安:古代都城,此处指作者居住的城市。朝朝暮暮:形容时间长久,从早到晚。風竹松煙:形容景色幽靜,煙霧繚繞。深山:指遠離塵囂、寧靜的地方。長安:古代都城,此處指作者居住的城市。朝朝暮暮:形容時間長久,從早到晚。

赏析

风竹松烟白天掩关,心里长似乎在深山。没有人不怪长安住,为什么偏偏朝朝暮暮之间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風竹松煙白天掩關,心裏長似乎在深山。沒有人不怪長安住,爲什麼偏偏朝朝暮暮之間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表