病假中庞少尹携鱼酒相过 病假中龐少尹攜魚酒相過
宦情牢落年将暮,病假联绵日渐深。
被老相催虽白首,
与春无分未甘心。
闲停茶碗从容语,醉把花枝取次吟。
劳动故人庞阁老,提鱼携酒远相寻。
宦情牢落年將暮,病假聯綿日漸深。
被老相催雖白首,
與春無分未甘心。
閒停茶碗從容語,醉把花枝取次吟。
勞動故人龐閣老,提魚攜酒遠相尋。
分享
译文
宦官牢落年将暮,病假连绵日渐深。被老相催即使白发苍苍,和春不分不甘心。闲停茶碗从容地说话,酒醉后把花枝取次吟。活动所以人庞阁老,提鱼带着酒远远不断。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考宦官牢落年將暮,病假連綿日漸深。被老相催即使白髮蒼蒼,和春不分不甘心。閒停茶碗從容地說話,酒醉後把花枝取次吟。活動所以人龐閣老,提魚帶着酒遠遠不斷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
牢落:失意;联绵:连续不断;白首:白发,指老年;与春无分:指无法享受春天的美好;取次:随意;阁老:古代对高官的尊称。牢落:失意;聯綿:連續不斷;白首:白髮,指老年;與春無分:指無法享受春天的美好;取次:隨意;閣老:古代對高官的尊稱。
赏析
宦官牢落年将暮,病假连绵日渐深。被老相催即使白发苍苍,和春不分不甘心。闲停茶碗从容地说话,酒醉后把花枝取次吟。活动所以人庞阁老,提鱼带着酒远远不断。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考宦官牢落年將暮,病假連綿日漸深。被老相催即使白髮蒼蒼,和春不分不甘心。閒停茶碗從容地說話,酒醉後把花枝取次吟。活動所以人龐閣老,提魚帶着酒遠遠不斷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考